index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 422

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 422 (TX 16.08.2016, TRde 22.07.2016)



§4
9 -- die haben jetzt die Kaškäer an sich genommen.3
10 -- Die Kaskäer verursachten Probleme4
11 -- (indem) sie sich dauernd ihrer Angriffskraft (und) Widerstandskraft5 rühmen,
12 -- und haben euch, Götter, demütigt.
3
Übersetzung von kola 7-9 nach Neu 1968, 198. Schuler E. von 1965a, 169 (so auch CHD Š, 98a) interpretiert kolon 7 anders: „(und) die Länder, die (ihm) zugewandt waren, wo man ihm … “. Für eine weitere Übersetzung von kola 6-10 s. Sürenhagen D. 1985a, 60: „(12-13) Welche beständigen pitta dem Gotte (sic!) Zitharija gehörten, (14-15) die wandten sich (ab) (oder intransitiv: „es wurde rückgängig“). Welche Länder ihm je große Feste auszurichten pflegten, (16) auch die haben jetzt die Kaskäer in Besitz genommen“.
4
Klock-Fontanille I. 2002a, 59: „Les Gasgas ont engagé le combat“ (ähnlich García Trabazo 2002, 515).
5
Vgl. HW2, 428b. Vgl. auch Dardano P. 2002a, 335: „(Les Gasgas) continuent à célébrer leur vigueur et leur force de résistance (litt. „poing (et) os“).“.

Editio ultima: Textus 16.08.2016; Traductionis 22.07.2016